America - A Horse With No Name

HOME MENU
 

On the first part of the journey

Nella prima parte del viaggio

I was looking at all the life

Stavo ripensando a tutta la mia vita

There were plants and birds

C’erano alberi ed uccelli

and rocks and things.

E rocce e cose

There was sand and hills and rings.

C’era sabbia e colline e catene di montagne.

 

 

The first thing I met was a fly with a buzz

La prima cosa che incontrai fu una mosca con il suo ronzio

and a sky with no clouds.

Ed un cielo senza nuvole

The heat was hot

Il calore era tremendo

and the ground was dry

E il terreno era secco

but the air was full of sound.

Ma l’aria era piena di suoni

 

 

I've been through the desert

Ho attraversato il deserto

on a horse with no name

Su un cavallo senza nome

It felt good to be out of the rain

Era bello essere lontano dalla pioggia

In the desert,

Nel deserto

you can't remember your name

Non riesci a ricordare il tuo nome

'cause there ain't no one

Perchè non c’è nessuno

for to give you no pain.

Che ti possa procurare dolore

 

 

After two days in the desert sun

Dopo due giorni sotto il sole del deserto

my skin began to turn red.

La mia pelle ha cominciato a diventare rossa

After three days in the desert sun

Dopo tre giorni sotto il sole del deserto

I was looking at a river bed.

Stavo cercano il letto di un fiume

And the story it told of a river that flowed

E la storia che parla di un fiume che scorreva (una volta)

made me sad to think it was dead.

Mi ha reso triste pensare che (il fiume) fosse morto

 

 

After nine days, I let the horse run free

Dopo nove giorni, ho lasciato libero il cavallo di correre

'cause the desert had turned to sea.

Perchè il deserto si stava trasformando in mare

There were plants and birds

C’erano alberi ed uccelli

and rocks and things.

E rocce e cose

There was sand and hills and rings.

C’era sabbia e colline e catene di montagne.

The ocean is a desert

L’oceano è un deserto

with its life underground

Con la sua vita sotto la superficie

and a perfect disguise above.

E un perfetto inganno sopra di essa

Under the city

Sotto la città

lies a heart made of ground

Giace un cuore fatto di terra

but the humans will give no love.

Ma gli uomini non daranno amore

 

© Traduzione Alberto Truffi gen2002 - Musica & Memoria / Riproduzione per usi commerciali non consentita

HOME