|
Jefferson Airplane - White Rabbit (1967) |
HOME | MENU |
|
One
pill makes you larger, and one pill makes you small |
Una pillola ti fa diventare più grande, e una pillola ti rimpicciolisce |
|
And
the ones that mother gives you, don't do anything at all |
E quelle che ti ha dato tua madre, non fanno nessun effetto |
|
|
|
|
Go
ask Alice, when she's ten feet tall |
Vai a chiedere ad Alice, che è diventata alta dieci piedi |
|
|
|
|
And
if you go chasing rabbits, and you know you're going to fall |
E se tu sei a caccia di conigli, e ti accorgi che stai per cadere |
|
Tell
'em a hookah-smoking caterpillar has given you the call |
Dì loro che un caterpillar sbuffante ti ha mandato a chiamare |
|
|
|
|
And
call Alice, when she was just small |
E chiama Alice, quando è proprio piccola |
|
|
|
|
When
the men on the chessboard get up and tell you where to go |
Quando gli uomini sulla sulla scacchiera ti hanno preso e ti hanno detto dove dovevi andare |
|
And
you've just had some kind of mushroom, and your mind is moving low |
E tu avevi solo qualche varietà di fungo, e la tua mente si muoveva lentamente |
|
|
|
|
Go
ask Alice, I think she'll know |
Vai a chiedere ad Alice, penso che lei sappia la risposta |
|
|
|
|
When
logic and proportion have fallen sloppy dead |
Quando la logica e le proporzioni delle cose sono cadute morte al suolo |
|
And
the white knight is talking backwards |
E il cavaliere bianco sta parlando all’indietro |
|
And
the red queen's off with her head |
E la regina rossa è caduta giù con la sua testa |
|
Remember
what the dormouse said |
Ricorda quello che ti aveva detto il ghiro |
|
Feed
your head, feed your head |
Alimenta la tua mente, alimenta la tua mente |
Note:
Testo
originale di Grace Slicke trascritto da Frantic Freddy
(Original lyrics by Grace Slick transcribed by Frantic Freddy)
| © Traduzione Alberto Truffi 2001 - Musica & Memoria / Riproduzione per usi commerciali non consentita |