Linkin Park

 Hybrid Theory (2000) TESTI

HOME

  1. Papercut (Linkin Park)

  2. One Step Closer (Linkin Park) 

  3. With You (Dust Brothers/Linkin Park)

  4. Points of Authority (Linkin Park)

  5. Crawling (Linkin Park)

  6. Runaway (Linkin Park/Wakefield) 

  7. By Myself (Linkin Park)

  8. In the End (Linkin Park) 

  9. Place for My Head (Farrell/Linkin Park/Wakefield)

  10. Forgotten (Farrell/Linkin Park/Wakefield)

  11. Cure for the Itch (Linkin Park)

  12. Pushing Me Away (Linkin Park)

  13. High Voltage (Linkin Park)

In Association with Amazon.co.uk
  

PAPERCUT

PAPERCUT (1)

 

 

Why does it feel like night today?

Perchè mi sento come se fosse notte oggi?

Something in here's not right today.

Qualcosa qui non va per il verso giusto oggi

Why am I so uptight today?

Perchè sono così stressato oggi?

Paranoia's all I got left

Tutte le paranoie che ho lasciato

I don't know what stressed me first

Non capisco cosa mi abbia stressato per primo

Or how the pressure was fed

O come sia stata alimentata la pressione

But I know just what it feels like

Ma ho ben chiaro quello che sembra

To have a voice in the back of my head

Sembra di avere una voce nella parte dietro della testa

It's like a face that I hold inside

E come un’altra faccia che tengo dentro

A face that awakes when I close my eyes

Una faccia che si sveglia quando chiudo gli occhi

A face watches every time I lie

Una faccia che controlla ogni volta che mento

A face that laughs every time I fall

Una faccia che ride ogni volta che sbaglio

(And watches everything)

(e che guarda ogni cosa)

So I know that when it's time to sink or swim

Così io so che quando la scelta è tra bere o affogare

That the face inside is hearing me

Quella faccia interiore mi ascolta

Right underneath my skin

Giusto sotto la mia pelle

 

 

It's like I'm paranoid lookin' over my back

È come se fossi un paranoico che guarda dietro di sé

It's like a whirlwind inside of my head

È come un vortice d’aria dentro la mia testa

It's like I can't stop what I'm hearing within

È come se io non riuscissi a fermare quello che ascolto

It's like the face inside is right beneath my skin

È come se la faccia interiore fosse giusto sotto la mia pelle

 

 

I know I've got a face in me

Lo so che ho una (seconda) faccia dentro di me

Points out all my mistakes to me

Che mi segnala tutti gli errori che faccio

You've got a face on the inside too and

Anche voi avete una faccia dentro

Your paranoia's probably worse

E le vostre paranoie sono probabilmente peggiori

I don't know what set me off first but I know what I can't stand

Non so cosa mi ha fatto andare fuori ma so quello che non riesco a sopportare

Everybody acts like the fact of the matter is

Tutti si comportano come se (tutto fosse normale)

I can't add up to what you can but

Io non posso aggiungere (nulla) ma

Everybody has a face that they hold inside

Tutti hanno una faccia che tengono dentro

A face that awakes when I close my eyes

Una faccia che si sveglia quando chiudo gli occhi

A face watches every time they lie

Una faccia che controlla ogni volta che mento

A face that laughs every time they fall

Una faccia che ride ogni volta che sbaglio

(And watches everything)

(e che guarda ogni cosa)

So you know that when it's time to sink or swim

Così io so che quando la scelta è tra bere o affogare

That the face inside is watching you too

Quella faccia interiore mi ascolta

Right inside your skin

Giusto sotto la mia pelle

 

 

Chorus

Parte cantata (2)

 

 

The face inside is right beneath your skin (3x)

La faccia dentro di te è giusto sotto la tua pelle

 

 

The sun goes down

Il sole scende giù

I feel the light betray me (Repeat until end)

Sento che la luce mi sta tradendo

 

 

Chorus (Repeat until end)

 

 

 

 

ONE STEP CLOSER

UN PASSO PIÙ VICINO

 

 

I cannot take this anymore

Non riesco a sopportarlo più

I'm saying everything I've said before

Sto ripetendo le cose che ho già detto

All these words they make no sense

Tutte queste parole senza senso

I find bliss in ignorance

La ignoranza sarebbe una gioia

Less I hear the less you'll say

Meno ascolto e meno tu dici

But you'll find that out anyway

Ma tu scopri tutto comunque

Just like before...

Come sempre …

 

 

Everything you say to me

Tutte le cose che mi dici

Takes me one step closer to the edge

Mi portano un passo più vicino al limite

And I'm about to break

E sto per darci un taglio

I need a little room to breathe

Ho bisogno di una stanzetta per respirare

Cause I'm one step closer to the edge

Perchè sono un passo più vicino al limite

And I'm about to break

E sto per darci un taglio

 

 

I find the answers aren't so clear

Lo so che le risposte non sono così chiare

Wish I could find a way to disappear

Vorrei trovare un modo per scomparire

All these thoughts they make no sense

Tutte queste ansie sono prive di senso

I find bliss in ignorance

La ignoranza sarebbe una gioia

Nothing seems to go away

Niente sembra andare via

Over and over again

Per sempre

 

 

SHUT UP WHEN I'M TALKING TO YOU

TACI MENTRE TI STO PARLANDO!

 

 

 

WITH YOU

CON TE

 

 

I woke up in a dream today

Mi sono svegliato con un sogno oggi

To the cold of the static / and put my cold feet on the floor

Ho messo il mio piede freddo sul pavimento

Forgot all about yesterday

Avendo dimenticato tutto di ieri

Remembering I’m pretending to be where I’m not anymore

Ricordando di desiderare di essere da un’altra parte

A little taste of hypocrisy

Una lieve sensazione di ipocrisia

And I’m left in the wake of the mistake / slow to react

E sono rimasto con una sensazione di errore, lentezza di reazione

Even though you’re so close to me

Sebbene tu sei così vicina a me

You’re still so distant / And I can’t bring you back

Tu sei sempre così distante, e io non posso farti tornare indietro

It’s true / the way I feel

È vero, quello che sento

Was promised by your face

Era una promessa sul tuo viso

The sound of your voice

Il suono della tua voce

Painted on my memories

Fissato nei miei ricordi

Even if you’re not with me

Anche  se tu non sei con me

I’m with you

Io sono con te

You / Now I see/ keeping everything inside

Tu, ora lo vedo, tieni tutto dentro

You / Now I see / Even when I close my eyes

Tu, ora lo vedo, anche quando chiudo gli occhi

I hit you and you hit me back

Io ti ferisco e tu ferisci me

We fall to the floor / the rest of the day stands still

Noi cadiamo a terra, il resto del giorno tuttavia siamo in piedi

Fine line between this and that

Una linea sottile tra questo e quello

When things go wrong I pretend the past isn’t real

Quando le cose non vanno bene io desidero che il passato non sia real

Now I'm trapped in this memory

Ora sono intrappolato in questo ricordo

And I’m left in the wake of the mistake / slow to react

E sono rimasto con una sensazione di errore, lentezza di reazione

Even though you’re close to me

Sebbene tu sei così vicina a me

You’re still so distant / And I can’t bring you back

Tu sei sempre così distante, e io non posso farti tornare indietro

No

No

No matter how far we've come

Non importa da quale lontananza siamo venuti

I can't wait to see tomorrow

Io non posso aspettare di vedere il domani

With you

Con te

 

 

 

POINTS OF AUTHORITY

 

 

 

Forfeit the game / Before somebody else

 

Takes you out of the frame / Puts your name to shame

 

Cover up your face / You can’t run the race

 

The pace is too fast / You just can’t last

 

 

 

You love the way I look at you

 

While taking pleasure in the awful things you put me through

 

You take away if I give in

 

My life

 

My pride is broken

 

 

 

You love the things I say I’ll do-

 

The way I’ll hurt myself again just to get back at you

 

You take away when I give in / my life

 

My pride is broken

 

 

 

You like to think you’re never wrong

 

You want to act like you’re someone

 

You want someone to hurt like you

 

You want to share what you’ve been through

 

(You live what you learn)

 

 

 

 

 

 

 

 

CRAWLING

CRAWLING

 

 

Crawling in my skin

Striscianti sotto la mia pelle

These wounds / they will not heal

Queste ferite non si rimarginano

Fear is how I fall

La paura è di cadere

Confusing what is real

Confondendo quello che è reale

 

 

There’s something inside me that pulls beneath the surface

C’è qualcosa dentro di me che spinge verso la superfice

Consuming / confusing

Qualcosa che erode, che confonde

This lack of self control I fear is never ending

Questa mancanza di auto-controllo temo che non avrà mai fine

Controlling / I can’t seem

Controllabile, non credo

To find myself again

Che riuscirò ancora a ritrovare me stesso

My walls are closing in

Le pareti si stanno chiudendo su di me

[Without a sense of confidence / I’m convinced

[Senza alcuna fiducia in me stesso, mi sto convincendo

there's just too much pressure to take]

che semplicemente c’è troppa pressione da sopportare]

I’ve felt this way before

Mi sono già sentito in questo modo

So insecure

Così insicuro

 

 

Discomfort, endlessly has pulled itself upon me

Disagio, continua a spingere su di me

Distracting / reacting

Infastidendo, reagendo

Against my will I stand beside my own reflection

Contro la mia volontà io sto davanti alla mia immagine riflessa

It’s haunting how I can’t seem

È ossessionante come sembra che io

To find myself again

Non riesca ritrovare me stesso

My walls are closing in

Le pareti si stanno chiudendo su di me

[Without a sense of confidence / I’m convinced

[Senza alcuna fiducia in me stesso, mi sto convincendo

there's just too much pressure to take]

che semplicemente c’è troppa pressione da sopportare]

I’ve felt this way before

Mi sono già sentito in questo modo

So insecure...

Così insicuro

 

 

 

RUNAWAY

 

 

 

Graffiti decorations

 

Underneath a sky of dust

 

A constant wave of tension

 

On top of broken trust

 

The lessons that you taught me

 

I learn were never true

 

Now I find myself in question

 

They point the finger at me again

 

Guilty by association

 

You point the finger at me again

 

 

 

Paper bags and angry voices

 

Under a sky of dust

 

Another wave of tension

 

Has more than filled me up

 

All my talk of taking action

 

These words were never true

 

Now I find myself in question

 

They point the finger at me again

 

Guilty by association

 

You point the finger at me again

 

 

 

I wanna run away

 

Never say goodbye

 

I wanna know the truth

 

Instead of wondering why

 

I wanna know the answers

 

No more lies

 

I wanna shut the door

 

And open up my mind

 

 

 

Gonna run away...

 

 

 

 

BY MYSELF

 

 

 

What do I do to ignore them behind me?

 

Do I follow my instincts blindly?

 

Do I hide my pride / from these bad dreams

 

And give in to sad thoughts that are maddening?

 

Do I / sit here and try to stand it?

 

Or do I / try to catch them red – handed?

 

Do I trust some and get fooled by phoniness,

 

Or do I trust nobody and live in loneliness?

 

Because I can’t hold on / when I’m stretched so thin

 

I make the right moves but I’m lost within

 

I put on my daily façade but then

 

I just end up getting hurt again

 

By myself [myself]

 

I ask why, but in my mind

 

I find I can’t rely on myself

 

 

 

I can’t hold on

 

To what I want when I’m stretched so thin

 

It’s all too much to take in

 

I can’t hold on

 

To anything watching everything spin

 

With thoughts of failure sinking in

 

 

 

If I

 

Turn my back I’m defenseless

 

And to go blindly seems senseless

 

If I hide my pride and let it all go on / then they’ll

 

Take from me ‘till everything is gone

 

If I let them go I’ll be outdone

 

But if I try to catch them I’ll be outrun

 

If I’m killed by the questions like a cancer

 

Then I’ll be buried in the silence of the answer

 

[by myself]

 

 

 

How do you think / I’ve lost so much

 

I’m so afraid / I’m out of touch

 

How do you expect / I will know what to do

 

When all I know / Is what you tell me to

 

Don’t you know

 

I can’t tell you how to make it go

 

No matter what I do, how hard I try

 

I can’t seem to convince myself why

 

I’m stuck on the outside

 

 

 

 

IN THE END

ALLA FINE

 

 

It starts with one thing

Iniziamo da  una cosa

I don't know why

Non lo so perchè

It doesn't even matter how hard you try

Non importa quanto impegni ci metti

keep that in mind

Tienilo a mente

I designed this rhyme

Ho scritto questi versi

To explain in due time

Per spiegare nel tempo appropriato

All I know

Tutto quello che so

Time is a valuable thing

Il tempo è una cosa che ha valore

Watch it fly by as the pendulum swings

Guardalo mentre scorre via come il pendolo che oscilla

Watch it count down to the end of the day

Guardalo come fa il conto alla rovescia alla fine del giorno

The clock ticks life away

I battiti dell’orologio fanno scorrere via la vita

It's so unreal

È così irreale

Didn't look out below

Non guardare in basso

Watch the time go right out the window

Guarda il tempo che va nel verso giusto fuori dalla finestra

Trying to hold on, but didn't even know

Tentando di fermarlo, ma senza sapere come

Wasted it all just to watch you go

Sprecando il tempo solo a guardarti andare

I kept everything inside and even though I tried, it all fell apart

Ho tenuto tutto dentro di me e anche se ci provavo, tutto rimaneva al di fuori

What it meant to me will eventually be a memory of a time when

Quello che significa per me sarà eventualmente un ricordo un tempo

 

 

I tried so hard

Ho tentato duramente

And got so far

E sono andato lontano

But in the end

Ma alla fine

It doesn't even matter

Non ha veramente importanza

I had to fall

Sono caduto

To lose it all

E ho perso tutto

But in the end

Ma alla fine

It doesn't even matter

Non ha veramente importanza

 

 

One thing, I don't know why

Una cosa, non so perchè

It doesn't even matter how hard you try

Non importa quanto impegni ci metti

keep that in mind

Tienilo a mente

I designed this rhyme, to remind myself how

Ho scritto questi versi, per ricordare a me stesso

I tried so hard

Che ho tentato intensamente

In spite of the way you were mocking me

Nonostante il modo come mi hai preso in giro

Acting like I was part of your property

Comportandoti come se fossi una tua proprietà

Remembering all the times you fought with me

Ricordandomi tutte le volte che hai lottato con me

I'm surprised it got so (far)

Sono sorpreso che sia andata avanti così a lungo

Things aren't the way they were before

Le cose non stanno più come prima

You wouldn't even recognize me anymore

Tu non riuscirerti neanche a riconoscermi

Not that you knew me back then

Non per quello che conoscevi allora

But it all comes back to me (in the end)

Ma tutto torna da me (alla fine)

You kept everything inside and even though I tried, it all fell apart

Tu tenevi tutto dentro e anche se ci provavo, tutto rimaneva al di fuori

What it meant to me will eventually be a memory of a time when I

Quello che significa per me sarà eventualmente un ricordo un tempo

 

 

Chorus

 

 

 

I've put my trust in you

Ho avuto fiducia in te

Pushed as far as I can go

Ho spinto quanto ho potuto

And for all this

E per tutte queste cose

There's only one thing you should know (2x)

C’è solo una cosa che devi sapere

 

 

 

A PLACE FOR MY HEAD

UN POSTO PER LA MIA TESTA

 

 

I watch how the moon sits in the sky

Guardo come la luna sta nel cielo

On a dark night shining with the light from the sun

illuminata dalla luce del sole in una scura notte

The sun doesn't give light to the moon

Il sole non da’ luce alla luna

Assuming the moon's going to owe it one

Ritenendo che la luna abbia la sua propria luce

It makes me think of how you act to me

Mi fa venire in mente come tu ti comporti con me

You do favors and then rapidly

Tu mi fai dei favori e subito dopo

You just turn around and start asking me about

Ci giri intorno e ricominci a chiedermi

Things you want back from me

Cose che vuoi indietro da me

 

 

Pre chorus:

 

I'm sick of the tension, sick of the hunger

Sono stanco della tensione, stanco dell’ansia

Sick of you acting like I owe you this

Stanco di te che ti comporti come se ti dovessi qualcosa

Find another place to feed your greed

Trova un altro posto dove alimentare la tua avidità

While I find a place to rest

Mentre io cerco un altro posto per starmene tranquillo

 

 

 

 

I want to be in another place

Io voglio essere in un altro posto

I hate when you say you don't understand

Detesto quando dici che tu non capisci

(You'll see it's not meant to be)

(come vedi non significa niente per me)

I want to be in the energy, not with the enemy

Io voglio essere nel flusso dell’energia, non dalla parte del nemico

A place for my head

Un posto per la mia testa

Maybe someday I'll be just like you, and

Forse un giorno io sarò proprio come te

Step on people like you do and

E spingerò da una parte le persone come te

Run away the people I thought I knew

E scapperò dalle persone che credevo di conoscere

I remember back then who you were

Mi ricorderò allora come eri

You used to be calm, used to be strong

Tu riuscivi ad essere calma, ad essere forte

Used to be generous, but you should've known

Ad essere generosa, ma tu avresti dovuto capire

That you'd wear out your welcome

Che avresti rovinato (col tempo) la prima impressione che facevi

Now you see how quiet it is, all alone

Ora puoi notare come tutto sia calmo, (ora che sei) tutta sola

 

 

Pre chorus (2x)

 

Chorus

 

 

 

You try to take the best of me

Tu tenti di prendere il meglio di me

Go away (8x)

 

 

 

 

FORGOTTEN

DIMENTICATO

 

 

From the top to the bottom

Dalla cima fino in fondo

Bottom to top I stop

Dal fondo alla cima io mi fermo

At the core I've forgotten

Al nucleo che ho dimenticato

In the middle of my thoughts

Al centro dei miei pensieri

Taken far from my safety

Portato lontano dalla mia salvezza

The picture is there

La immagine è qui

The memory won't escape me

Il ricordo non mi abbandonerà

But why should I care (2x)

Ma perchè dovrei preoccuparmene

 

 

There's a place so dark you can't see the end

C’è un posto così scuro che non puoi vedere il fondo

(Skies cock back) and shock that which can't defend

Il cielo cade giù e colpisce quello che non si può difendere

The rain then sends dripping acidic questions

La pioggia quindi fa cadere domande acide

Forcefully, the power of suggestion

Con forza, il potere della suggestione

Then with the eyes tightly shut looking thought the rust and rotten dust

Fa sì che gli occhi chiusi vedano attraverso la ruggine e la immondizia

A spot of light floods the floor

Un cono di luce illumina il pavimento

And pours over the rusted world of pretend

E si diffonde sopra il mondo arrugginito della finzione

The eyes ease open and its dark again

Gli occhi si riaprono senza sforzo ed è ancora scuro

 

 

Chorus

 

 

 

Bridge:

 

In the memory you'll find me

Nel ricordo tu ritroverai me

Eyes burning up

Gli occhi incendiati

The darkness holding me tightly

La oscurità che mi trattiene

Until the sun rises up

Fino a che il sole sorge (di nuovo)

 

 

Moving all around

Andando in giro

Screaming of the ups and downs

Urlando per gli alti e bassi

Pollution manifested in perpetual sound

L’inquinamento acustico continuo

The wheels go round and the sunset creeps past the

Le ruote girano e il tramonto scivola indietro

Street lamps, chain-link, and concrete

Verso i lampioni, le catene, e il cemento

A little piece of paper with a picture drawn

Un pezzetto di carta spiegazzato con una figura sopra

Floats on down the street till the wind is gone

Svolazza sulla strada fino a che il vento si placa

The memory now is like the picture was then

Il ricordo ora è come la figura su quel pezzo di carta

When the paper's crumpled up it can't be perfect again

Quando la carta è sgualcita non potrà più ritornare perfetto

 

 

Chorus

 

Bridge

 

 

 

Now you got me caught in the act

 

You bring the thought back

 

I'm telling you that

 

I see it right through you (7x)

 

 

 

Bridge (2x)

 

 

 

 

 

PUSHING ME AWAY

 

 

 

I've lied to you

 

The same way that I always do

 

This is the last smile

 

That I'll fake for the sake of being with you

 

 

 

 

 

Pre chorus:

 

(Everything falls apart, even the people who never frown eventually break down)

 

The sacrifice of hiding in a lie

 

(Everything has to end, you'll soon find we're out of time left to watch it all unwind)

 

The sacrifice is never knowing

 

 

 

 

 

Why I never walked away

 

Why I played myself this way

 

Now I see your testing me pushes me away

 

 

 

I've tried like you

 

To do everything you wanted too

 

This is the last time

 

I'll take the blame for the sake of being with you

 

 

 

Pre chorus

 

Chorus (2x)

 

 

 

We're all out of time, this is how we find how it all unwinds

 

The sacrifice of hiding in a lie

 

We're all out of time, this is how we find how it all unwinds

 

The sacrifice is never knowing

 

 

 

Chorus (2x)

 

 

 

Pushes me away…(2x)

 

 

 

 

 

HIGH VOLTAGE

 

 

 

I’ve been diggin in the crates / ever since I was living in space

 

Before the rat race / before monkeys had human traits

 

I mastered numerology and big bang theology

 

Performed lobotomies with telekinetic psychology

 

Invented the mic so could start blessing it

 

Chin-checking kids to make my point like an impressionist

 

Many men have tried to shake us

 

But I twist mic cords into double helixes to show you what I’m made of

 

Buckle knees like leg braces

 

 

 

Cast a spell of instrumentalness on of any emcees that hate us

 

So you can try on / leave you without a shoulder to cry on

 

From now to infinity / let icons be bygones

 

I firebomb / ghostly notes haunt this

 

I tried threats, but moved on to a promise

 

I stomp sh*t / with or without an accomplice and

 

Run the gauntlet with whoever that wants this

 

 

 

(Akira) Put a kink in the backbones of clones with microphones

 

and never satisfy my rhyme jonz

 

Spray in bright day over what you might say

 

My blood type’s krylon / technicolor type A

 

On highways, write with road rage

 

Pages of wind in cages of tin that bounce all around

 

Surround sound / devouring the scene

 

Subliminal gangrene paintings / over all the same-thing-

 

sing-song karaoke type sh*t

 

Break bones verbally with sticks-and-stone tactics

 

Fourth dimention combat convention

 

Write rhymes at ease while the track stands at attention

 

Meant to put you away / with a pencil pistol

 

Official / sixteen-line / the rhyme missile

 

While you risk your all / I pick out all your flaws

 

Spttin raw blah blah blah you can say you saw

 

 

 

its high voltage

 

this is the unforgettable sound

 

bringin you up and taking you down

 

comin at you from every side

 

making the rhythm and rhyme collide

 

 

 

sometimes I feel like a prophet

 

misunderstood

 

under the gun like a new disease

 

 

Note

(1)   Paper-cutter è il tagliacarte, probabilmente è un gioco di parole
(2)   Parte cantata indicata da “Chorus” nel testo in lingua. I restanti testi sono in forma di rap.

© Traduzioni Musica & Memoria Nov2001