Sul lago Tanganika-ka

Sul lago Tanganika-ka
ci stanno le piroghe-ghe
piroghe alquanto toghe
piroghe degli Zulų.

E ciumba ciumba ciumba uah.
E ghiri ghiri ghiri ghiri gaga.
Washu washu woh woh!
(bis)

Sul lago Tanganika-ka
ci stanno i piragna-gna-gna
piragna che si lagna
si lagna sempre pių.

Sul lago Tanganika-ka
ci stanno gli elefanti-ti-ti
elefanti assai pesanti
pesanti sempre pių.

Sul lago Tanganika-ka
ci stanno i caimani-ni-ni
caimani alquanto strani
caimani a testa in gių.

Sul lago Tanganica

Sul lago Tanganica
zumbaibai zumbaibai
ci stava una piroga
zumbaibai zumbaibai
ci stava una piroga
zumbaibai zumbaibai
assieme al capo degli Zulų.

Era Mazzų, era Mazzų
evviva il capo degli Zulų.
(bis)

Ci stava una piroga
ci stavano i guerrieri
ci stavano i guerrieri
assieme al capo degli Zulų.

Ci stavano i guerrieri
che andavano alla guerra
che andavano alla guerra
insieme al capo degli Zulų.

Andavano alla guerra
andavan contro i Mori
andavan contro i Mori
insieme al capo degli Zulų.

Andavan contro i Mori
che avevano rapito
che avevano rapato
la figlia del capo degli Zulų.

L’avevano rapita
perché l’avevan sorpresa
sul lago Tanganika
con lo stregone degli Zulų.