Vocabolario
Inglese - Romanesco

 

AND DON'T HAVE ME DICKINK = E nun me fa' 'ncazzàaa'

AND SEE NOT HAVING ME DICKING = E vedi da nun famme incazzàa

AND NOW I TOLD YOU! = E mo t'hoo detto!

ARE YOU LOOKING THE HAIR = stai a guardà er capello

BREAD TO BREAD, WINE TO WINE = pane al pane, vino al vino

BUT DO YOU WANT TO PUT? = ma vuoi mettere?

BUT, FROM WHEN IN HERE? = Ma da quanno 'n qua?

BUT MAKE ME THE PLEASURE... = Ma famme 'r piacere...

BUT OF WHAT... = ma de che...

BUT WHAT ARE YOU STAY TO MAKE? = ma che te stai a fa'?

BUT WHAT, REALLY REALLY? = Ma che, davero davero?
BUT WHO MAKES ME MAKES IT... = ma chi me lo fa fa'

BY FEAR! = da paura!

DON'T EXTEND YOURSELF! = Nun t'allarga!

EVERY SCARAFON IS BEAUTIFUL TO HIS MOTHER = Ogni scarrafone è bello a mamma sua

EVERYTHING MAKES SOUP = tutto fa brodo

FROM FIRE = da fogo

GIVE IT TODAY AND GIVE IT TOMORROW... = Daje oggi e daje domani...

GIVE TO THE HEEL, GIVE TO THE TIP = daje de tacco, daje de punta
GO TO DIE KILLED = vammorìammazzato

HE'S CALLED "JACK COMES BACK" = si chiama "Pietro torna 'ndietro" 

HOW DOES IT THROW? = come te butta?

I AM TIRED DEAD = so' stanco morto
I DON'T CARE OF LESS = nun me ne pò fregà de meno

I OPEN YOU IN TWO LIKE A MUSSELL = ti apro in due come 'na cozza
IF I CATCH YOU, I INFLATE YOU! = si te pijo te gonfio!

I'M SO HUNGRY THAT I DON'T SEE = c'ho 'na fame che nun ce vedo

IN FOUR AND FOUR EIGHT = in quattro e quattr'otto

I TELL YOU POPELY POPELY = te 'o dico papale papale

IT DOESN'T MAKE A FOLD = nun fa 'na piega

I'VE MY LEGS THAT ARE DOING JAMES JAMES = c'ho le gambe che me fanno giacomo giacomo

NOT EVEN TO THE DOGS! = manco a li cani!

PLEASE, RE-TAKE YOURSELF! = Aripijate!

RIGHT TO BE LIGHT = giusto pe' ?sse chiari

ROMAN JUMP IN MOUTH = saltimbocca alla romana

SPEAK LIKE YOU EAT = parla come magni

STAND IN THE BELL, LITTLE BROWN (DARK) = sta 'n campana, morè

STAY BEEF! = stai manzo!

THANKS, LITTLE THANKS AND THANKS TO THE DICK = grazie, graziella e grazie ar cazzo

THE SOUL OF YOUR BEST DEAD RELATIVES = L'anima de li mejo mortacci tua.

THESE DICKS = 'sti cazzi

TODAY IT'S NOT AIR = oggi non è aria è aria

WE ARE AT HORSE = semo a cavallo

WE ARE INSIDE AN IRON BARREL = Siamo in una botte di ferro

WHEN IT WANTS, IT WANTS. = Quanno ce vo' ce vo'.

WHICH GOD TAXI DRIVER! = che Dio t'assista

WHO DOESN'T DIE, IS RESEEN = chi nun mòre s'arivede

WHO HAS BEEN SEEN, HAS BEEN SEEN = chi s'è visto s'è visto
WHO WIRES YOU! = chi ti se fila!

YOU ARE BASTARD INSIDE = sei bastardo dentro

YOU ARE OUT LIKE A BALCONY = stai fòri come 'n barcone

YOU GOT MUCH COMPLEX THAN THE FIRST MAY CONCERT! = c'hai più complessi tu ch'er concerto der primo maggio!

YOU REJUMP ME = m'arimbarzi