Les Plus Grands Succès De
Céline Dion

> Ce n'était qu'une rêve Testo , Traduzione*
> La voix du bon dieu Testo , Traduzione*
> Tellement j'ai d'amour pour toi Testo , Traduzione*
> D'amour ou d'amitié Testo , Traduzione*
> Glory Alleluia Testo , Traduzione*
> Mon ami m'a quittée Testo , Traduzione*
> Ne me plaignez pas Testo , Traduzione*
> Un enfant Testo , Traduzione*
> Vivre et donner Testo , Traduzione*
> Les chemins de ma maison Testo , Traduzione*
* Tradotto da Fiore G.B.

Ce n'était qu'une rêve
Dans un grand jardin enchanté
Tout à coup je me suis retrouvée
Une harpe des violons jouaient
Des anges au ciel me souriaient
Le vent faisait chanter l'été

Je marchais d'un pas si léger
Sur un tapis aux pétales de roses
Une colombe sur mon épaule
Dans chaque main une hirondelle
Des papillons couleurs pastel

Ce n'était qu'un rêve
Ce n'était qu'un rêve
Mais si beau qu'il était vrai
Comme un jour qui se lève
Ce n'était qu'un rêve
Un sourire sur mes lèvres
Un sourire que j'ai gardé
Au-delà de mon rêve

Le soleil et ses rayons d'or
Les fleurs dansaient sur un même accord
Des chevaux blancs avec des ailes
Semblaient vouloir toucher le ciel
Vraiment j'étais au pays des fées

Ce n'était qu'un rêve
Ce n'était qu'un rêve
Mais si beau qu'il était vrai
Comme un jour qui se lève
Ce n'était qu'un rêve
Un sourire sur mes lèvres
Un sourire que j'ai gardé
Au-delà de mon rêve

Ce n'était qu'un rêve

-----



La voix du bon dieu
Les mots pour consoler les mots pour l'amitié
Ils sont encore plus beaux quand on peut les chanter
C'est un filtre magique
Ce don de la musique
C'est comme un grand cadeau
Que le ciel nous a fait

On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante bien

Cette mélodie prise dans la vie
Avec un sourire ou deux
Dès qu'elle nous touche
On entend mieux la voix du bon dieu

Je n'aurais jamais cru
Que tant de gens perdus
Se cherchent des amis connus ou inconnus
Moi de toutes les forces que l'avenir me donne
Je veux leur apporter une chanson de plus

On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante

On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante bien

Cette mélodie prise dans la vie
Avec un sourire ou deux
Dès qu'elle nous touche
On entend mieux la voix du bon dieu

La voce del buon Dio
Le parole per consolare le parole per l'amicizia
Sono ancora più belle quando le possiamo cantare
E' un filtro magico
Questo dono della musica
E' come un grande regalo
Che il cielo ci ha fatto

Abbiamo tutti un pò la voce del buon Dio
Quando rendiamo le persone felici
Abbiamo il cuore lontano dai dispiaceri
Quando abbiamo cantato bene

Questa melodia incastrata nella [nostra] vita
Con un sorriso o due
Di quelli che ci toccano
Sentiamo meglio la voce del buon Dio


Non avrei mai creduto
che tanta gente smarrita
Si cerca degli amici conosciuti o sconosciuti
Io con tutte le forze che il futuro mi dà
Voglio portare loro una canzone in più

Abbiamo tutti un po la voce del buon Dio
Quando rendiamo le persone felici
Abbiamo il cuore lontano dai dispiaceri
Quando abbiamo cantato


Abbiamo tutti un po la voce del buon Dio
Quando rendiamo le persone felici
Abbiamo il cuore lontano dai dispiaceri
Quando abbiamo cantato bene

Questa melodia incastrata nella [nostra] vita
Con un sorriso o due
Di quelli che ci toccano
Sentiamo meglio la voce del buon Dio.


Tellement j'ai d'amour pour toi
Tu m'as ouvert les yeux
Tu as guidé mes jeux
Dis-moi ce que tu veux
Je t'aimerai toujours
Tellement j'ai d'amour pour toi

Toi mon premier sourire
Mon premier souvenir
Toi qui m'a vu grandir
Mes bras sont bien trop courts
Tellement j'ai d'amour pour toi

Ma vie est faite de tes yeux posés sur moi
Et quand plus rien ne va
Je n'ai pas trouvé mieux que le son de ta voix

Toi le puits de sagesse
Mon bâton de jeunesse
Ma source de tendresse
Tu es mon seul recours
Tellement j'ai d'amour pour toi

Et pourtant tu le sais
Un jour je m'en irai
Mais jamais tout à fait
Je reviendrai toujours
Tellement j'ai d'amour pour toi

Je donnerai la vie avec cette chanson
À la petite fille qui portera ton nom
Tellement j'ai d'amour pour toi

Maman j'ai besoin de tes yeux posés sur moi
Tu es ce que je crois
Et ce que j'ai de mieux et accompagne-moi
Il peut couler du temps sur tes cheveux d'argent
Je serai une enfant jusqu'à mon dernier jour
Tellement j'ai d'amour pour toi

J'ai tellement d'amour pour toi

Talmente ho amore per te
Tu m' hai aperto gli occhi
Tu hai guidato/seguito i miei giochi
Dimmi che cosa vuoi
Io ti amero sempre
Talmente ho amore per te

Tu mio primo sorriso
Mio primo ricordo
Tu che mi hai vesto crescere
Le mie braccia sono troppo corte
Talmente ho amore per te

[La] Mia vita è fatta dei tuoi occhi rivolti verso me
E quando più niente và
Non ho trovato [di] meglio che il suono della tua voce

Tu il pozzo di saggezza
Mio bastone di giovinezza
Mia fonte di tenerezza
Tu sei la mia sola risorsa
Talmente ho amore per te

E pertanto/tuttavia tu sai
Un giorno me ne andrò
Ma mai del tutto
Io ritornerò sempre
Talmente ho amore per te

Io darò la vita con questa canzone
Alla ragazzina che porterà il tuo nome
Talmente ho amore per te

Mamma ho bisogno dei tuoi occhi rivolti a me
Tu sei ciò [in cui] credo
E ciò che ho di meglio e mi accompagna

Può passare il tempo sui tuoi capelli d' argento
Sarò una bambina fino al mio ultimo giorno [m.d.dire=morte]
Talmente ho amore per te

Ho talmente amore per te


D'amour ou d'amitié
Il pense à moi, je le vois je le sens je le sais
Et son sourire me ment pas quand il vient me chercher
Il aime bien me parler des choses qu'il a vues
Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets

Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles
Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit
Je ne sais pas où je suis quelque part dans sa vie
Si je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui

Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Lui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitié
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Même s'il ne veut pas de ma vie

Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Il a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour ou d'amitié
Et je suis comme une île en plein océan
On dirait que mon coeur est trop grand

Rien à lui dire il sait bien que j'ai tout à donner
Rien qu'à sourire à l'attendre à vouloir le gagner
Mais qu'elles sont tristes les nuits le temps me paraît long
Et je n'ai pas appris à me passer de lui

Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Lui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitié
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Même s'il ne veut pas de ma vie

Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Il a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour ou d'amitié
Et je suis comme une île en plein océan
On dirait que mon coeur est trop grand


D'amore o d'amicizia
Lui pensa a me, io lo vedo, io lo sento, io lo sò,
Ed il suo sorriso non mente quando viene a cercarmi [trovarmi]
[A] Lui piace parlarmi di cose che ha visto
Del cammino che ha fatto di tutti i suoi progetti

Io credo pertanto che lui sia solo e che veda altre ragazze
Io non sò cosa esse vogliono ne le frasi che lui dice
Io non sò dove sono, [forse] qualche posto nella sua vita
Se io conto oggi più di un' altra per lui

Lui è vicino a me, pertanto [tuttavia] non so come amarlo
Lui solo può decidere que si parli [che si tratti] d' amore o di amicizia
Io l' amo e posso offrirle la mia vita
Anche se lui non ne vuole [sapere] della mia vita

Io sogno le sue braccia si ma io non so come amarlo
Lui [sembra] esitare tra una storia d' amore e di amicizia
Ed io sono in un' isola in pieno oceano
Si direbbe che il mio cuore è troppo grande

Niente da dirgli lui sa bene che ho tutto da offrire
Nient'[altro] che un sorriso e aspettarlo e voler conquistarlo
Ma come son tristi le notti, il tempo mi sembra lungo
E non ho imparato a [dimenticarlo]

Lui è vicino a me, pertanto [tuttavia] non so come amarlo
Lui solo può decidere que si parli [che si tratti] d' amore o di amicizia
Io l' amo e posso offrirle la mia vita
Anche se lui non ne vuole [sapere] della mia vita

Io sogno le sue braccia si ma io non so come amarlo
Lui [sembra] esitare tra una storia d' amore e di amicizia
Ed io sono in un' isola in pieno oceano
Si direbbe che il mio cuore è troppo grande.


Glory Alleluia
La plus belle nuit du monde
C'est cette nuit de Noël
Où les bergers étonnés
Ont levé les yeux vers le ciel
Une étoile semble dire
Suivez-moi je vous conduis
Il est né cette nuit

Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Chantons chantons Noël

Sur la paille d'une étable
Ils se sont agenouillés
Les pauvres comme les princes
Au pied de l'enfant nouveau-né
Et ce chant comme une source
A traversé le pays
Il est né cette nuit

Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Chantons chantons Noël

La plus belle nuit du monde
C'est cette nuit de Noël
Dans le coeur de tous les hommes
Un peu d'amour descend du ciel
Tant de choses nous séparent
Cette étoile nous unis
Il est né cette nuit

Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Chantons chantons Noël

Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Chantons chantons Noël
Chantons chantons Noël
Noël

Gloria Alleluia
La più bella notte del mondo
E' questa notte di Natale
Dove i pastori stupefatti
Hanno alzato gli occhi verso il cielo
Una stella sembra dire
Seguitemi io vi conduco
Lui è nato questa notte

Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Cantiamo cantiamo natale

Sulla paglia di una stalla
[Essi] si sono inginocchiati
I poveri come i principi
Ai piedi del bambino nuovo nato
E questo canto come sorgente
Ha attraversato il paese [mondo]

Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Cantiamo cantiamo Natale

La più bella notte del mondo
Questa notte di Natale
Nei cuori di tutti gli uomini
Un po di amore scende dal cielo
Tante cose ci separano
Questa stella ci unisce
Lui è nato questa notte

Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Cantiamo cantiamo Natale.


Mon ami m'a quittée
Mon ami m'a quittée
Je vous le dit
Çà devait arriver à moi aussi
Je le voyais rêver d'une autre fille depuis longtemps

Mon ami est ailleurs
Je ne sais où
Au près d'un autre coeur
Et loin de nous
À cueillir d'autres fleurs
Et d'autres rendez-vous

Moi je regarde les vagues
Dont la mer écrase les rochers
Et je voudrais que le calme
Vienne habiter ma solitude

Il m'a quittée
Je vous le dit
Oui c'est arrivé à moi aussi
À force de rêver d'une autre fille depuis longtemps

Mon ami m'a quittée
C'est trop facile
C'est la fin de l'été
Soleil fragile
Les bateaux sont rangés
Pour un meilleur avril

Alors moi je regarde les vagues
Dans mon coeur quelquechose a bougé
Il était tendre et sauvage
Et le voilà qui se raconte

Il m'a quittée
À la fin de l'été
Il m'a quittée

Mon ami m'a quittée
Je vous le dis
Oui c'est arrivé à moi aussi
J'ai fini de rêver du moins pour aujourd'hui

-----



Ne me plaignez pas
Je sais qu'il me traite
Comme il traite les autres
On dirait presque
Qu'il ne m'aime pas
Quand vous me dites
Tu devrais t'en aller
Mêm'si c'est vrai
Ça ne m'aide pas
Je comprends vos raisons
Vous voyez sûr'ment mieux que moi
Oui mais

Ne me plaignez pas
Ma vie est plutôt belle
Et quand ça ne va pas
Tous mes amis m'appellent
Je vous remercie
De votre sympathie
Non ne me plaignez pas
Mais restez là

Quand je suis seule
Je suis bien dans ma chambre
Avec un livre
Ou un film ancien
Et pour ma fête
Si c'est vrai qu'il m'oublie
J'ai vos cadeaux
Pour me chauffer le coeur

Oui, , , ne me plaignez pas
Ma vie est plutôt belle
Et quand ça ne va pas
Tous mes amis m'appellent
Je vous remercie
Pour votre sympathie
Non ne me plaignez pas
Mais restez là

Je comprends vos raisons
Vous voyez sûr'ment mieux que moi
Pourtant, , ,

Ne me plaignez pas
Ma vie est plutôt belle
Et quand ça ne va pas
Tous mes amis m'appellent
Je vous remercie
De votre sympathie
Non ne me plaignez pas
Mais restez là

(bis)

----



Un enfant
Un enfant
Ça vous décroche un rêve
Ça le porte à ses lèvres
Et ça part en chantant

Un enfant
Avec un peu de chance
Ça entend le silence
Et ça pleure des diamants
Et ça rit
À n'en savoir que faire
Et ça pleure
En nous voyant pleurer
Ça s'endort
De l'or sous les paupières
Et ça dort
Pour mieux nous faire rêver
Un enfant
Ça écoute le merle
Qui dépose ses perles
Sur la portée du vent
Un enfant
C'est le dernier poète
D'un monde qui s'entête
À vouloir devenir grand
Et ça demande
Si les nuages ont des ailes
Ça s'inquiète
D'une neige tombée
Et ça s'endort
De l'or sous les paupières
Et ça se doute
Qu'il n'y a plus de fée

Mais un enfant
Et nous fuyons l'enfance
Un enfant
Et nous voilà passant
Un enfant
Et nous voilà patience
Un enfant
Et nous voilà passés

-----



Vivre et donner
Vivre et donner
Pour le bonheur de donner
Voir s'éclairer
Les yeux qu'on a aimés
Vivre et donner
Tout ce que tu as
Ça peut t'apporter
Ce que tu n'as pas
Donne à celui
Qui ne demande rien
Va vers la vie
Des cadeaux plein les mains
Mets dans ton âme
Du pain et de l'or
C'est là qu'est la flamme
C'est là qu'est le trésor

Vivre et donner
Sans richesse et sans gloire
On a gagné quand on donne un espoir
Rien, , , quelques gestes
Un peu de ton temps
Aider les autres
En parlant en priant
Si tu es prêt
À entrer dans la ronde
Vivre et donner
C'est la joie de ce monde
Il y a trop de gens brillants ou cachés
Qui sont pauvres d'avoir tout gardé

----



Les chemins de ma maison
Si j'écrivais le livre de ma vie
Je parlerais de mon amie Madeleine
Que j'ai vu rire et pleurer à la fois
Un matin en sortant de chez moi

Ce qu'elle a dit
Je ne l'oublierai pas
«Que Dieu bénisse ta maison»
M'a dit Madeleine

Et moi j'ai compris la chance
Que le ciel m'avait donné
De naître où les caresses sentent bon
Si je dois courir le monde
Mes pas me ramèneront
Toujours sur les chemins de ma maison

C'est là que j'ai grandi
Là que l'on m'a aimé
Là que j'ai couru
Là que j'ai chanté
L'odeur du feu de bois
La chaleur du bon pain
Mon dieu mon dieu

Si j'écrivais le livre de ma vie
Il s'ouvrirait avec le coeur
De ceux qui m'aiment
Tous ceux qui aussi veulent faire
En se levant chaque jour
Un monde où les caresses sentent bon
Ceux qui sont dans mes prières
Et tous ceux qui m'attendront
Toujours sur les chemins de ma maison

Sur les chemins de ma maison
Sur les chemins de ma maison

(bis)
(bis)
(bis)

----



Indietro










Home
Copyright © 2000 Celine's maniacs
All Rights Reserved. | Tutti i diritti riservati.
Mail: celman@freemail.com.au