A l'origin d'ës test ëd vej piemontèis
a-i é la conquista dël castel ëd Pancalé (pais an provinsa 'd Turin al
confin con la Granda) da part ëd Luis ëd la Morea, prinsi d'Acaja.
La
canson ëd Pancalé a l'é 'l pì vej esempi ch'a sia restane d'un géner
literari bin piemontèis, valadi col ëd la canson ëd guèra, ch'a descriv an
ton épich e sever, a mità antra la selebrassion e la crònaca pura e sempia,
n'episòdi particolar ëd na guèra.
Trames
j'esempi ch'i podrio mansioné, is limitoma a arcordé an belessì l'Arpa
Discordata, veritàbil poema épich an sl'assedi 'd Turin dël 1706 atribuì a
A. Tariss (ch'a l'era canavzan ma ch'a scrivia già an piemontèis comun) e a l'anònima
Relassion an sl'Assedi 'd Lissandria, dla mità dël sécol XVIII, dont l'autor
a l'é miraco pròpe 'l gran I. Isler.
Da
la mira dla lenga, la Canson ëd Pancalé a smija ch'an daga n'esempi 'd piemontèis
ossidental ëd la tarda Età 'd Mes.
L'original
a l'é scrit ant na grafìa pitòst regolar e coerenta, almanch conforma jë
standar medievaj, e la trascrission an grafìa moderna a l'é stàita donca fàcil
- contut che ij particolar ëd la pronunsia antica a sio nen sigur: comsìa a
dev esse ciàir che la normalisassion dël test second l'uso d'ancheuj a l'ha
mach ël but ëd rend-ne la letura manch greva al letor nen-ëspecialista.
I
l'oma nen l'ëspassi pr'un coment ëstòrich e lenghistich coma Nosgnor a
comanda; i signaloma mach dontré forme antëressante: Tùit-temp;
a corëspond a sempe; ëd forme sìmij as peulo trovesse 'dcò an vej fransèis
e an vej ossitan. Ël piemontèis literari dl'Età d'Òr (séc. XVIII) a l'avìa
mach pì sempe, ch'a l'é generalisasse ant ël parlà, e tavòta, 'd n'usage
mach pì literari. Peamont a l'é la
pì veja atestassion dël nòm ëd nòst pais an nòsta lenga.
Trater darmage a
veul dì fé 'd dann. Ancheuj sa locussion as dòvra pì nen, ma a l'é ancora
viv l'equivalent fé darmage. Ont a
ven dal latin Unde, e a corëspond a
le forme anté e (an) doa ch'a son cole dla lenga literaria d'ancheuj.
Ëdcò
ant ij Tòni anònim ëd Turin (séc. XVII) i trovoma ont,
ch'a l'é 'dcò la forma clàssica an ossitan; ant ël Setsent la lenga
literaria a dòvra bele dont -de unde
- (dont ses-to? = anté ch'it ses?), che a l'é na forma ancora viva ancheuj. Le
forme literarie moderne, coma i l'oma già dit, a son doe: anté,
ch'a armonta sempe dal latin Unde, e (an)
doa - (In) De Ubi.
Biòva
a l'é 'l feminin singolar ëd biò
(ancor dovrà an poesìa, p. es. da A. Bodré), ch'a rapresenta l'ésit normal
piemontèis dël germanich Blau (cfr.
vej ossitan blau/blava), la forma moderna, bleu,
a l'é 'n franseisism, ma pitòst antich e bin assimilà; al feminin a fà bleuva.
Òst a val armada;
baussan-a a l'ha 'l sens ëd privilege; madòna
Luisa a l'é l'ëstranòm ëd n'arma (probabil na bombarda): la costuma 'd
deje 'd nòm ëd fomne a j'arme a l'é tant antica che moderna: pensoma a le spa
dij guerier medievaj o ai fusij dij soldà merican ëd la guèra an Vietnam; Cojart a l'é na màchina bélica: miraco na catapulta. Otovre
a l'é na forma veja dël nòm dël mèis ch'a fà des ëd l'ann. La paròla ch'as
dòvra ancheuj, otober, a sent l'anfluensa dël latin e dij dialèt norditalian.
La
"bandera" con la "banda biòva traversa" a l'é
nen àutr che l'embrion dël drapò piemontèis.
L'espression
a part verfa adovrìa vorèj dì
"fasent part dij velf" (j'aversare dij giblin), ma la lession a l'é
malsigura.
I
armarcoma ancora che na comparision antra la lenga dla Canson, ij test ëd
Salusse (j'Arcomandassion), la Sentensa 'd Rivàuta e ij
document ëd Chér (costi-sì pì vej d'un sécol visavì dj'àutri ch'i
l'oma mensionà) an mostro na lenga pitòst omogenia, almanch ant l'Ovest ëd nòst
Pais: a l'é probabil che pròpe cost omogeneità a l'abia fàit ëd l'àrea
ch'a va da Turin a Coni la cun-a 'd nòsta koiné literaria.
Për lòn ch'a rësguarda 'l castel ëd Pancalé, ancheuj, ëd belavans,
a esist pì nen. A l'han drocalo, e sò arcòrd, oltra che al test ch'i l'oma
presentà ant ësto nùmer, a l'é gropà a la fòto ch'i publicoma.
(Articol
e version an pròsa an piemontèis modern ëd Gianluch L. Perrini
da
Gioventura piemontèisa "ann 2 (5) n. 9 Dzèmber 1998")
|