Pancalé e ricòrd an lenga piemontèisa

Autor Luciano Cerato

Pancalé - Turin - Piemont

Ël  paisan  e  'l  sitadin


 

  I lo seve 'dcò vojàutri che adess ... a fa pròpi sgiaj

tanti paisan a l'han la manìa 'd vorej ndé 'n sità

a fé j'operaj ... garson ... manovaj ... Basta ch'a sia 'n travaj!

  E a pianto lì - con incuransa - la vita sicura ch'a l'avijo a cà! E, con disinvoltura a lasso che - lòn ch'a fàsio lor -

as lo carìa 'l pare (o 'l Lucio dla Veneria ...)

basta che lor a peusso 'ndé a ... fé na spece dë sgnor

ant una sità! ... Basta ch'a peusso 'ndesne via!

  I l'hai avu ocasion ëd parleje a un dë sti bej monsù ...

e seve cosa ch'a l'à dime?

"Ma, a l'é pà mi ch'i vorìa felo!

Mi - la sità - peuss nen vëddla!

  Ma ... Seve bin ... La fomna a-j pias blaghé! Cos na disomne dla fija!  E mi ...i l'hai mach ël pìasi d'alveme prest, andé 'n fabrica, travajé tut ël dì (quand ch'as ... travaja ...) vnì a ca, stanch ch'i na peuss pì, mangé, e ... se i fass për andé a deurme ...   Uh  ... che 'd bataje!

  Lor ... a deuvo për fòrsa bogé ... 'ndé për lì ... o 'ndé a bambliné ... o 'ndé al cinema! ... I l'hai bel dì ch'i-i son strach, ch'i-i na peuss pì! ... A sàuto sù disand ch'i l'hai dë stòrìe! Ch'i veuj pà compagneje.

  L'eve capì? I vëdde 'dcò vojàutri le còse come ch'a son,

ma santa pas! A l'han bel dì: La fomna ..., la fija ...!

A va bin esse brav, compiasent ... Ma bosaron ...!

I l'hai sempre sentu a di ch'a l'é l'òm ël cap famija ...!

Santa pasiensa! Ch'a fassa sente la sua autorità!

Se a sta chiel al pais a cudì soa tèra, a travajela, përché a peul ëdcò nen steje la fomna e la masnà?

  Ah! No! ... A lor a-i pias la sità!

A mi 'dcò am piasrìa la lun-a, ma i von pà a piela.

E ... mi i stagh bele al pais! A travajé la tèra, bin content, serco pà 'd pì! ... Coma chi vëdde i son ancor giov abastansa, ma i l'hai pì car deje na man a mè pare, a i mè parent!

Am passa gnanca për la ment d'andé për lì, 'd cadansa!

 

Giovan  Rolf