Lauda Sion

1   Lauda, Sion, Salvatórem,       Sion, loda il Salvatore
  lauda ducem et pastórem   la tua guida, il tuo pastore,
  in hymnis et cánticis.   con inni e cantici.
   
2   Quantum potes, tantum aude:   Sii ardita, quanto puoi:
  quia major omni laude,   egli supera ogni lode,
  nec laudáre sufficit.   non vi è canto degno.
   
3   Laudis thema speciális,   Pane vivo, che dà vita:
  panis vivus et vitális   questo è tema del tuo canto,
  hódie propónitur.   oggetto della lode.
   
4   Quem in sacræ mensa cœnæ,   Veramente fu donato
  turbæ fratrum duodénæ   ai dodici riuniti
  datum non ambígitur.   in fraterna e sacra cena.
   
5   Sit laus plena, sit sonóra,   Lode piena e risonante,
  sit jucúnda, sit decóra   gioia nobile e serena
  mentis jubilátio.   sgorghi dallo spirito.
   
6   Dies enim solémnis ágitur,   Questa è la festa solenne
  in qua mensæ prima recólitur   nella quale celebriamo
  hujus institútio.   la prima sacra cena.
   
7   In hac mensa novi Regis,   È il banchetto del nuovo Re,
  novum Pascha novæ legis,   nuova Pasqua, nuova legge;
  Phase vetus términat.   e l'antico ha termine.
   
8   Vetustátem novitas,   Cede al nuovo il rito antico,
  umbram fugat véritas,   la realtà disperde l'ombra:
  noctem lux elíminat.   luce, non più tenebra.
   
9   Quod in cœna Christus gessit,   Cristo lascia in sua memoria
  faciéndum hoc expréssit   ciò che ha fatto nella cena:
  in sui memóriam.   noi lo rinnoviamo.
   
10   Docti sacris institútis,   Obbedienti al suo comando,
  panem, vinum in salútis   consacriamo il pane e il vino,
  consecrámus hóstiam.   ostia di salvezza.
   
11   Dogma datur Christiánis,   È certezza a noi cristiani:
  quod in carnem transit panis,   si trasforma il pane in carne,
  et vinum in sánguinem.   si fa sangue il vino.
   
12   Quod non capis, quod non vides,   Tu non vedi, non comprendi,
  animósa firmat fides,   ma la fede ti conferma,
  præter rerum órdinem.   oltre la natura.
   
13   Sub divérsis speciébus,   È un segno ciò che appare:
  signis tantum, et non rebus,   nasconde nel mistero
  latent res exímiæ.   realtà sublimi.
   
14   Caro cibus, sanguis potus:   Mangi carbe, bevi sangue:
  manet tamen Christus totus,   ma rimane Cristo intero
  sub utráque spécie.   in ciascuna specie.
   
15   A suménte non concísus,   Chi lo mangia non lo spezza,
  non confráctus, non divísus:   né separa, né divide:
  integer accípitur.   intatto lo riceve.
   
16   Sumit unus, sumunt mille:   Siano uno, siano mille,
  quantum isti, tantum ille:   ugualmente lo ricevono:
  nec sumptus consúmitur.   mai è consumato.
   
17   Sumunt boni, sumunt mali:   Vanno i buoni, vanno gli empi;
  sorte tamen inæquáli,   ma diversa ne è la sorte:
  vitæ vel intéritus.   vita o morte provoca.
   
18   Mors est malis, vita bonis:   Vita ai buoni, morte agli empi:
  vide paris sumptiónis   nella stessa comunione
  quam sit dispar éxitus.   ben diverso è l'esito !
   
19   Fracto demum sacraménto,   Quando spezzi il sacramento,
  ne vacilles, sed meménto,   non temere, ma ricorda:
  tantum esse sub fragménto,   Cristo è tanto in ogni parte,
  quantum toto tégitur.   quanto nell'intero.
   
20   Nulla rei fit scissúra:   È diviso solo il segno,
  signi tantum fit fractúra:   nonsi tocca la sostanza;
  qua nec status, nec statúra   nulla è diminuito
  signáti minúitur.   della sua persona.
   
21   Ecce panis Angelórum,       Ecco il pane degli angeli,
  factus cibus viatórum:   pane dei pellegrini,
  vere panis filíorum,   vero pane dei figli:
  non mitténdus cánibus.   non va gettato ai cani.
   
22   In figúris præsignátur,   Con i simboli è annunziato,
  cum Isaac immolátur:   in Isacco dato a morte,
  agnus Paschæ deputátur:   nell'agnello della Pasqua,
  datur manna Pátribus.   nella manna dei padri.
   
23   Bone pastor, panis vere,   Buon Pastore, vero pane,
  Jesu, nostri miserére:   Gesù, pietà i noi;
  tu nos pasce, nos tuére:   nutrici e difendici,
  tu nos bona fac vidére   portaci ai beni eterni
  in terra vivéntium.   nella terra dei vivi.
   
24   Tu, qui cuncta scis et vales:   Tu che tutto sai e puoi,
  qui nos pascis hic mortáles:   che ci nutri sulla terra,
  tuos ibi commensáles,   conduci i tuoi eredi
  cohærédes et sodáles   alla tavola del cielo,
  fac sanctórum cívium.   nella gioia dei tuoi santi.
   
  Amen.   Amen.
  Alleluia.   Alleluia.

Torna alla Home Page