Pange lingua gloriosi
corporis mystérium,
sanguinisque pretiosi,
quem in undi pretium,
fructus ventris generosi,
rex effundit gentium.
Nobi datus, nobis natus
ex intacta Vírgine,
et in mundo conversatus,
sparso verbi sémine,
sui moras incolatus
miro cláusit órdine.
In supremæ nocte cœnæ
récumbens cum frátribus,
observata lege plene
cibis in legálibus,
cibum turbæ duodenæ
se dat suis mánibus.
Verbum caro, panem verum
verbo carnem efficit:
fitque sanguis Christi merum;
et, si sensus déficit,
ad firmandum cor sincerum
sola fide súfficit.
Tantum ergo Sacramentum
veneremur cérnui:
et antíquum documentum
novo cedat rítui:
præstet fides supplementum
sénsuum défectui.
Genitori, Genitoque
laus et iubilátio,
salus, honor, virtus quoque
sit et benedíctio:
procedenti ab utroque
compar sit laudátio. Amen.
Pange, lingua, gloriosi
proelium certaminis,
et super crucis tropaeo
dic triumphum nobilem,
qualiter redemptor orbis
immolatur vicerit.
De parentis protoplasti
fraudde factor condolens,
quando pomi noxialis
morte morsu corruit,
ipse lignum tunc notavit,
damna ligni ut solveret.
Hoc opus nostrae salutis
ordo depoposcerat,
moltiformis perditoris
arte ut artem falleret,
et medelam ferret inde,
hostis unde laeserat.
Quando venit ergo sacri
plenitudo temporis,
missus est ab arce Patris Natus,
orbis conditor,
atque ventre virginali
carne factus prodiit.
Lustra sex qui iam peracta
tempus implens corporis,
se volente, natus ad hoc,
passionis deditus,
agnus in crucis levatur
immolandus stipite.
En acetum, fel arundo,
sputa, clavi, lancea,
mite corpus perforatur,
sanguis, unda profluit,
terra, pontus, astra,
mondus quo lavantur flumine.
Aequa Patri Filioque,
inclito Paraclito,
sempiterna sit beatae
Trinitati gloria,
cuius alma nos redemit
atque servat gratia. Amen.
In Italiano:
Canta o lingua
Canta, o lingua, il gran mistero
di quel corpo nobile,
e del sangue prezioso
sparso al mondo riscattar.
Fior d'un seno generoso
effuse il re dei popoli.
A noi noto, a noi donato
da una pura Vergine.
Qui vissuto, il germe santo
di dottrina seminò,
chiuse il suo mortale stato
con mirabile ordine.
Alla mensa coi fratelli
nella notte dell'amor,
ossequiante al sacro rito,
celebrando gli azzimi,
dei suoi dodici più fidi
è cibo mirabile.
Il divin Verbo incarnato,
ad un verbo, il calice
in suo sangue muta, e in carne
il pan vero; a credere,
se i sensi sono vani,
la sola fede basterà.
Così eccelso Sacramento,
umili, adoriamo;
e l'antico documento
ceda al nuovo rito.
Dia la fede supplemento
al mancar dei sensi.
Lode e gloria al Genitore
ed al Generato.
Forza sia, salute,
onore e benedizione.
Venga reso al primo amore
un uguale omaggio. Amen.
(oppure):
Genti tutte proclamate
il mistero del Signor
del suo corpo e del suo sangue
che la vergine donò,
e fu sparso il sacrificio
per salvar l'umanità.
Dato a noi da madre pura
per noi tutti s'incarnò.
La feconda sua parola
tra le genti seminò;
con amore generoso
la sua vita consumò.
Nella notte della cena
coi fratelli si trovò.
Del pasquale sacro rito
ogni regola compì
e agli apostoli ammirati
come cibo si donò.
La Parola del Signore
pane e vino trasformò:
pane in carne, vino in sangue,
in memoria consacrò.
Non i sensi, ma la fede,
prova questa verità.
Adoriamo il Sacramento
che Dio Padre ci donò.
Nuovo patto, nuovo rito
nella fede si compì.
Al mistero è fondamento
la Parola di Gesù.
Gloria al Padre onnipotente,
gloria al Figlio redentor,
lode grande, sommo onore
all'eterna carità.
Gloria immensa, eterno amore
alla Santa Trinità. Amen.