Il cow-boy morente
(O bury me not)

Un pianto laggiù - del cow-boy che muor
grido di dolor - nel tramonto d'or.
«Nella prateria - non mi seppelir»:
è la sua preghiera - che rattrista il cuor.

«Il vento laggiù - odo già infuriar;
col coyote… uh! - Deh, non mi lasciar».
Il cow-boy morì - ma nessun l'udì:
nella prateria - la sua tomba sta.

«O, bury me not on the lone prairie»
these words came low and mournfully
from the pallid lips of a youth who lay
on his dying bed at the close of day.