Tronu, tronu, vattinni arrassu, chissa è a casa di Santu 'Gnaziu, Santu 'Gnaziu e Santu Simuni, chissa è a casa di nostru Signuri (Filastrocca per pregare affinchè passino senza danno tuoni e lampi della tempesta) | |
Prima lu lampu e poi lu tronu, Gesù Cristu si fici omu, cala 'nterra e fici paci, viva la Matri di Custunaci! (Come sopra, con riferimento ad immagine sacra della venerata Madonna di Custonaci) | |
Si viri un paisi di issu, chissu è Salemi, passaci arrassu (Lett. Se vedi un paese di gesso, questo è Salemi passaci alla larga, per le caratteristiche montagne di gesso vicino a Salemi e per una antica credenza che bollava Salemi come abitata da persone malvagie) | |
Si nun chiovi pi la cannalora di l'invernu semu fora (Se non piove per la candelora - 2 febbraio - l'inverno si può ritenere, di fatto, passato) | |
Schetta un t'appi, maritata t'appi, basta chi t'appi, comu t'appi t'appi (Non ti ho avuta da nubile, ti ho avuta da sposata, basta che ti ho avuta, non ha importanza come) | |
Giugnu giugnettu scoppola du lettu (A giugno è difficile alzarsi dal letto) | |
O di làbbisi o di fella avi a sunari a tarantella (In un modo o nell'altro bisogna riuscire) | |
Quannu chiovi friddu fa, 'ncasa r'autru un sicci va (Quando piove fa freddo, non si dovrebbe uscire) | |
'Nto n'ura Diu lavura (In un'ora Dio lavora, non si deve sprecare il tempo) | |
Natali, friddu e fami Natale, freddo e fame Innaru, i ucidduzzi carunu a paru po forti friddu Gennaio, gli uccellini cascano a paia per il forte freddo Frivaru Frivarieddu, ogni tinta iaddina fa l'uvicieddu Febbraio Febbraietto, qualunque gallina, anche la più scadente, fa l'uovo Marzu, u suli tingia u catinazzu e u friddu si ficca no cuornu u voi Marzo il sole filtra l'uscio socchiuso fino a colorarne la serratura e il freddo penetra il corno del bue Aprili, ti viegnu a biriri, se nun c'è talientu ti vinni i vacchi e t'accatti u furmientu Aprile, ti vengo a vedere, se non c'è nulla da vedere ti vendi le vacche e ti compi il frumento Maiu, cravaccu u sceccu iancu e mi ni vaiu Maggio, cavalco l'asino bianco e me ne vado Giugnu, favici m'pugnu Giugno, falce in pugno Giugniettu, furmientu niettu Luglio, frumento pulito Austu e rataustu e capu i miernu Primo Agosto e il giorno a seguire, sono l'inizio dell'inverno Settembri Settembrinu, ogni mustu diventa vinu Settembre Settembrino, ogni mosto diventa vino Ottobri, San Franciscu, nescia u cauru e trasa u friscu Ottobre, San Francesco, finisce il caldo e comincia il fresco Novembri, tuttisanti, friddu canti canti Novembre, Ognissanti, freddo dappertutto. | |
NINNA NANNA RILEVATA NEL TERRITORIO DI AUGUSTA: AVò AVò AVò UORA VENI LU PATRI Tò (ora viene tuo padre) E TI PORTA TANTI COSI (e ti porta tante cose) PUMA ,NESPULI E CIRASI (mele,nespole e ciliegie) E TI PORTA LA SIMINZINA (e ti porta i semi) LA ROSAMARINA E LU BACILICò. (il rosmarino e il basilico) AVò AVò AVò ninna nanna ninna ho E STU FIGGHIU S'ADDORMENTò (e questo figlio si addormentò) AVò AVò AVò ninna nanna ninna o FIGGHIU BEDDU DI MAMMA Tò. (figlio bello della mamma) | |
DU SUGGIUDDI: C'erunu na vota du suggiuddi Frati cucchi e cutuluddi S'affacciaunu d'un puttusu e pi vidiri com'era lusu. C'era n'jattu ca scutava e la vista s'accustava: patti u primu e s'incarramma, patti appressu ri so mamma! -"Mamma, mamma, lu bau bau cu li mustazzi lu fratuzzu s'a mangiatu!!" "Ca cu fu stu scialaratu c'a mo figghiu s'a magiatu!!Veni ca tu figghiu miu, ca si tu non m'ubbidisci malu stissu ti finisci!!" (Traduzione: DUE TOPOLINI C'erano una volta due topolini Fratellini e molto uniti Che si affacciavano da un buco per vedere cosa ci stava dentro. C'era un gatto che ascoltava e osservava con vista aguzza (con occhio vigile): Parte il primo topolino e si avventura, Parte il secondo per andare dalla sua mamma: -"Mamma, mamma, il cane con i baffetti si e'mangiato il fratellino!!" -"Ma chi e'stato questo scelerato che mio figlio si e' mangiato!! Vieni qua tu figlio mio poiche' se tu non mi ubbidisci farai la stessa brutta fine!!") | |
Na vota annai n'ta chiazza, Mi scontra nu njuri cu na varvazza: "Bongionnu njuri!" Mi ni vota un timbuluni."Njuri picchi?" Mi ni vota n'autri tri. "Njuri chi v'aja fattu?" Mi ni vota n'autri quattru.Mi ni ii a canciari strata, vinni iddu e m'agghiungiu e n'autri cincu mi ni pruju.(Traduzione: Una volta sono andato in piazza, Incontro un signore con una barbaccia (una barba lunga e canuta): "Buongiorno signore!" E mi da'un gran ceffone. "Signore perche'?" E me ne da'altri tre. "Signore che vi ho fatto?" E me ne da'altri quattro. Sono andato a cambiare strada, e'venuto lui e mi ha raggiunto e altri cinque me ne ha dati. Spiegazione: una volta qualsiasi uomo stava in piazza su una carrozza esigeva il titolo di cavaliere. Come si puo' ben leggere, il povero uomo ogni volta dice "njuri" ovvero "signore" e non cavaliere. Motivo per il quale ogni volta si beccava diversi ceffoni essendo quindi considerato un maleducato! Facciamo il totale: 1+3+4+5=13!! Ben tredici ceffoni...e senza capire ancora il motivo!!) | |
Putrunaria non m'abbannunari, E mancu ju abbannunu a tia. Di travagghiu non mi n'a parrari, Ma di mangiari lassa fari a mia. Viva la Santa Putrunaria!! (Traduzione: Pigrizia non mi abbandonare, E neanche io abbandono te. Di lavoro non me ne parlare, Ma di mangiare lascia fare me. Viva la Santa Pigrizia) | |
Quannu ti dissi "bedda dimmi sì" m'arrispunnisti e mi dicisti "no!" e quannu tu vulevi dittu "sì" iu t'arrispusi e t'arrispusi "no!" si tu 'nveci di "no"dicevi "sì" iu ti diceva "si" 'nveci di "no" pirciò pi sempri fari no e si semu p'infin'a ora 'n si e no (Comprensibile) |