AND DON'T HAVE ME DICKINK = E nun me fa' 'ncazzàaa'
AND SEE NOT HAVING ME DICKING = E vedi da nun famme incazzàa
AND NOW I TOLD YOU! = E mo t'hoo detto!
ARE YOU LOOKING THE HAIR = stai a guardà er capello
BREAD TO BREAD, WINE TO WINE = pane al pane, vino al vino
BUT DO YOU WANT TO PUT? = ma vuoi mettere?
BUT, FROM WHEN IN HERE? = Ma da quanno 'n qua?
BUT MAKE ME THE PLEASURE... = Ma famme 'r piacere...
BUT OF WHAT... = ma de che...
BUT WHAT ARE YOU STAY TO MAKE? = ma che te stai a fa'?
BUT WHAT, REALLY REALLY? = Ma che, davero
davero?
BUT WHO MAKES ME MAKES IT... = ma chi me lo fa fa'
BY FEAR! = da paura!
DON'T EXTEND YOURSELF! = Nun t'allarga!
EVERY SCARAFON IS BEAUTIFUL TO HIS MOTHER = Ogni scarrafone è bello a mamma sua
EVERYTHING MAKES SOUP = tutto fa brodo
FROM FIRE = da fogo
GIVE IT TODAY AND GIVE IT TOMORROW... = Daje oggi e daje domani...
GIVE
TO THE HEEL, GIVE TO THE TIP = daje de tacco, daje de punta
GO TO DIE KILLED = vammorìammazzato
HE'S CALLED "JACK COMES BACK" = si chiama "Pietro torna 'ndietro"
HOW DOES IT THROW? = come te butta?
I
AM TIRED DEAD = so' stanco morto
I DON'T CARE OF LESS = nun me ne pò fregà de meno
I OPEN YOU IN TWO LIKE A MUSSELL = ti apro in due come 'na cozza
IF I CATCH YOU, I INFLATE YOU! = si te pijo te gonfio!
I'M SO HUNGRY THAT I DON'T SEE = c'ho 'na fame che nun ce vedo
IN FOUR AND FOUR EIGHT = in quattro e quattr'otto
I TELL YOU POPELY POPELY = te 'o dico papale papale
IT DOESN'T MAKE A FOLD = nun fa 'na piega
I'VE MY LEGS THAT ARE DOING JAMES JAMES = c'ho le gambe che me fanno giacomo giacomo
NOT EVEN TO THE DOGS! = manco a li cani!
PLEASE, RE-TAKE YOURSELF! = Aripijate!
RIGHT TO BE LIGHT = giusto pe' ?sse chiari
ROMAN JUMP IN MOUTH = saltimbocca alla romana
SPEAK LIKE YOU EAT = parla come magni
STAND IN THE BELL, LITTLE BROWN (DARK) = sta 'n campana, morè
STAY BEEF! = stai manzo!
THANKS, LITTLE THANKS AND THANKS TO THE DICK = grazie, graziella e grazie ar cazzo
THE SOUL OF YOUR BEST DEAD RELATIVES = L'anima de li mejo mortacci tua.
THESE DICKS = 'sti cazzi
TODAY IT'S NOT AIR = oggi non è aria è aria
WE ARE AT HORSE = semo a cavallo
WE ARE INSIDE AN IRON BARREL = Siamo in una botte di ferro
WHEN IT WANTS, IT WANTS. = Quanno ce vo' ce vo'.
WHICH GOD TAXI DRIVER! = che Dio t'assista
WHO DOESN'T DIE, IS RESEEN = chi nun mòre s'arivede
WHO HAS BEEN SEEN, HAS BEEN SEEN = chi s'è visto s'è visto
WHO WIRES YOU! = chi ti se fila!
YOU ARE BASTARD INSIDE = sei bastardo dentro
YOU ARE OUT LIKE A BALCONY = stai fòri come 'n barcone
YOU GOT MUCH COMPLEX THAN THE FIRST MAY CONCERT! = c'hai più complessi tu ch'er concerto der primo maggio!
YOU REJUMP ME = m'arimbarzi