TRATTATO DI MENDOTA 5 AGOSTO 1851
(Trattato con i Sioux-Tribù Mdewakanton e Wahpakoota)

Articoli di un trattato fatto e concluso a Mendota, nel territorio del Minnesota, il quinto giorno di Agosto del 1851, tra gli Stati Uniti d'America, da Luke Lea Commissario per gli Affari Indiani in detto territorio, e Alexsander Ramsey, governatore e ex-officio sovraintendente degli Affari Indiani in detto territorio, commissari debitamente nominati per quello scopo, e i Med-ay-wa-kan-toan e Wah-pay-koo-tay tribù Dakota e Indiani Sioux.

Articolo 1

La pace e l'amicizia che esistono tra gli Stati Uniti e le Tribù Med-ay-wa-kan-toan e Wah-pay-koo-tay dei Dakota o Sioux saranno perpetui.

Articolo 2

Le citate Tribù indiane dei Med-ay-wa-kan-toan e Wah-pay-koo-tay con questo cedono e rinunciano a tutte le loro terre ed a tutti i loro diritti, titoli e rivendicazioni in qualunque terra nel territorio del Minnesota o nello Stato dello Iowa.

Articolo 3

[CANCELLATO]

Articolo 4

In piena considerazione di detta cessione e rinuncia inoltre, gli Stati Uniti acconsentono a pagare ai citati Indiani la somma di un milione e quattrocentodiecimila dollari, ($ 1.410.000) in tempi diversi, nel modo ed con i seguenti scopi e cioč:

  1. Ai capi delle dette tribù per permettere loro di sistemare i loro affari e per adattarsi ai loro propri presenti impegni; e in considerazione del loro abbandono del paese, sarà messa da parte per loro come sopra, (il che acconsentono di fare non oltre un anno dopo la ratifica di questo trattato, senza ulteriore costo o spesa per gli Stati Uniti) e in considerazione della propria loro sussistenza, il primo anno dopo l'abbandono del paese (che faranno come da accordi senza costo o spesa da parte degli Stati Uniti) la somma di duecentoventimila dollari ($ 220.000). Stabilito che detta somma sarà pagata metà ai capi della tribù dei Med-ay-wa-kan-toan, e metà al capo e capitribù dei Wah-pay-koo-tay, in modo tale che essi in aperto consiglio in futuro, dovranno chiedere rispettivamente, non molto tempo dopo il trasferimento dei citati Indiani in patria, che siano messi da parte per loro così i necessari stanziamenti, cosa che dovrebbe essere fatta dal Congresso.
  2. Sarà steso un piano, sotto la direzione del Presidente, per la creazione di scuole per lavori manuali; la costruzione di mulini e negozi di maniscalco, l'apertura di fattorie, terra frazionata e cintata, e altri utili oggetti tali che possano essere considerati meglio tendenti alla prosperità e felicità degli Indiani per trentamila dollari ($ 30.000) Il saldo di detta somma di un milione e quattrocentodiecimila dollari, ($ 1.410.000) e cioè: un milione e centosessantamila dollari ($ 1.160.000) rimangono in custodia agli Stati Uniti, ed un cinque per cento di interesse su di essi sarà pagato annualmente a detti Indiani per un periodo di cinquanta anni, cominciando da primo giorno di luglio del milleottocento cinquantadue (1852), e costituiranno il pieno pagamento di detto saldo in capitale e interesse: detto pagamento sarà fatto e applicato sotto la direzione del Presidente nei seguenti modi e cioè:
  3. per un generale miglioramento agricolo e fondo di civilizzazione, la somma di dodicimila dollari ($ 12.000).
  4. per scopi educativi, la somma di seimila dollari ($ 6.000)
  5. per l'acquisto di beni e approvigionamenti, la somma di diecimila dollari ($ 10.000)
  6. per rendita annuale, la somma di trentamila dollari ($ 30.000)

Articolo 5

L'intero vitalizio č comprendente di un credito non pagato, stabilito con la prima sezione del secondo articolo del trattato del ventinove Settembre del milleottocentotrentasette (1837), che potrebbe essere al Tesoro dal primo luglio del milleottocentocinquantadue (1852), e sarà quindi pagato in moneta.

Articolo 6

Le leggi degli Stati Uniti che proibiscono l'introduzione e la vendita di alcoolici nei territori indiani, saranno valide a tutti gli effetti in ogni parte del territorio ceduto con questo mezzo e situato nel Minnesota sino a diverso ordine del Congresso o del Presidente degli Stati Uniti.

Articolo 7

Regole e regolamenti che proteggono i diritti delle persone e le proprietà tra le parti Indiane di questo Trattato, e adatto alla loro condizione e mancanze, potrebbero essere ordinate e fatte rispettare nel modo che il Presidente o il Congresso, di volta in volta, indicheranno;
A testimonianza di ciò, i citati Luke Lea e Alexander Ramsey, Commissari per gli Stati Uniti e i sottoscritti Capi e Capitribù dei Med-ay-wa-kan-toan e Wah-pay-koo-tay dei Dakota o Indiani Sioux, hanno qui messo la propria firma a Mendota nel territorio del Minnesota in questo quinto giorno di Agosto, Anno Domini, milleottocentocinquantuno.

L. Lea.
Alex. Ramsey.

Med-ay-wa-kan-toans.
Chief Ta-oya-te-duta, (la sua gente scarlatta, o "Piccolo Corvo,")
Headmen Wa-kan-o-zhan, (Sacra Luce, o Medicine Bottle,)
Tee-tchay, (Cima di Tenda o "Jim." o "Vecchio Taddeo,")
Ta-tchan-h' pee-sa-pa, (il suo "Tomahawk nero.")
Ma-ka-na-ho-toan-ma-nee, (La terra risuona al suo passo)
H'-da-ee-yan-kay, (Corre risuonando)
Too-kan-a-hena-ma-nee, (Camminatore su roccie e sassi di Medicina)
Wa-m'dee-doo-ta, (Aquila da Guerra Scarlatta,)
Na-ghee-yoo-shkan, (Egli muove gli Spiriti e le Ombre,)
Shoank'-a-ska, ("Cane Bianco,")
Hoo-sa-nee-ghee, (una gamba colorata di giallo o arancione,)
Wa-keen-yan-wash-tay, ("Tuono Buono,")
Chief Wa-pa-sha, (The Standard, o "Foglia Rossa,")
Headmen Wa-kan-hendee-o-ta, (Molte Saette,)
Tchan-an-doo-ta, (Gufo Rosso,)
Ma ka-ka-ee-day, (He mette la terra sul fuoco,)
Ee-a-hee-herday, (Egli scoppia a parlare,)
Chief Wa-koo-tay, (Il "Cacciatore,")
Headmen Ma-h'pee-ya-ma za, (Nube Metallica,)
Ta-ma-za-ho-wash-tay, (la sua buona voce ferrea,) Ma-ka ta-na-zheen, (Egli sta sulla terra,)
Ee-wan-kam-ee-na-zhan, (Egli sta sopra,)
Wa-kan-ta-pay-ta, (Fuoco dello Spirito,)
Na-ghee-mee-tcha-keetay, (Egli uccide gli spiriti,)
Een-yan-sha-sha, (Roccia Rossa,)
Ee-day-wa-kan, (Sacra Fiamma,)
Ta-sag-yay-ma-za, (Il suo bastone metallico,)
Chief Ma-h'pee mee-tchash-tay, (uomo del cielo,)
Headmen Wee-tchan-h'pee, (La Stella,)
Ta-tay-na-zhee-na, (Piccolo Vento che sta in piedi,)
Headmen Hoak-shee-dan-doo-ta, (Ragazzo Scarlatto,)
Am-pay-sho-ta, (Giorno Fumoso,)
Ha-ha-ka-ma-za, (Alce Metallica,)
Ta - tay - h'moo - he - ya - ya, ("Vento che Fischia,")
Wa-pa-ma-nee, (Egli colpisce camminando,)
Ma-h'pee-ya-wa-kan, (Nuvola Sacra,)
Ta-tchan-h'pee-ma-za, (il suo bastone di ferro da guerra,)
Chief Ma-za-ho-ta, (Metallo Grigio,)
Headmen Wa-soo-mee-tchash-ta-shnee, (Malvagio o "Cattiva Grandine,")
Oan-ketay-hee-dan, (Piccolo Dio d'acqua o "Piccola Balena,")
Tcha-noon-pay-sa, (Il Fumatore,)
Ta-tay-to-kay-tcha, (Altro Vento,)
Ka-ho, (The Rambler about,)
Chief Ta-tchan-koo-wash-tay, (Buona Strada,)
Headmen Ta-tay-o-wo-teen-ma-nee, (Vento rumoroso che cammina,)
O-yay-tchan-ma-nee, (Traccia Sentiero,)

Ta-shoark-ay, (Il suo Cane,)
Chief Sha-k'pay, ("Sei,")
Headmen A-no-ghee-ma-zheen, (Egli che sta in piedi da entrambi i lati,)
Hoo-ya-pa, (Capo Aquila,)
Ta-tay-mee-na, (Vento Rotondo,)
Ka-t'pan-t' pan-oo, (Egli viene facendo a pezzi,)
Ma-h'pee-ya-henda-keen-yan, (Che cammina attraverso una Nuvola,)
Wa-pee-ghee, (Nuvola macchiata di arancione rosso,)
Ma-za-wa-menoo-ha, (Gourd shell metal medicine rattle,)
Chief Hay-ee-tcha-h'moo-ma-nee, (Corno fischiante che cammina,)
Headmen Pay-pay, (Scaltro,)
Ta-wo-ta-way-doo-ta, (His Scarlet Armor,)
Hay-pee, (Terzo Figlio,)
A-pay-ho-ta, (criniera o cresta Grigia,)
Ho-tan-een, (La sua voce può essere udita,)
Ma-h'pee-ya-shee-tcha, (Nuvola Cattiva,)
Ta-wa-tcheen, (Il suo giudizio,)
Han-yay-too-ko-kee-pa-pee, (Notte che è temuta,)

In presenza di Thomas Foster, Secretary. Nathaniel McLean, Indian Agent. Alexander Fariboult, P. Prescott, G. H. Pond, Interpreters. David Olmstead; W. C. Henderson; Alexis Bailly; Richard Chute; A. Jackson; A. L. Larpenteur; W. H. Randall, Sr.; A. S. H. White; H. L. Dousman; Frederic B. Sibley; Marten McLeod; Geo. H. Faribault. Ai nomi Indiani sono aggiunte le firme.

Articolo Supplementare

1. Gli Stati Uniti con questo mezzo si accordano di pagare alle Tribù Indiane dei Sioux, parti di questo Trattato, al prezzo di 10 cents per acro, le terre incluse nella Riserva stabilite nel terzo articolo del trattato concordando come originariamente sulle seguenti parole:

Articolo 3

"In parziale considerazione della precedente cessione e rinuncia, gli Stati Uniti stabiliscono con la presente di separare per la futura presa di possesso e patria degli Indiani Dakota, parti di questo trattato, per essere ritenute come Terre Indiane da loro occupate, un tratto di paese di una lunghezza media di dieci miglia su entrambi i lati del fiume Minnesota, e confinante a ovest con Tchaytam-bay ed i fiumi Yellow Medicine, a est dal fiume Little Rock e una linea corrente in direzione sud dalle sue montagne al fiume Waraju; i confini di detto trattato saranno tracciati da linee diritte se possibile, ogni volta che e nel modo che il Presidente degli Stati Uniti deciderà. Premesso che detta zona dovrà essere tenuta e occupata da dette tribùin comune, e che d'ora innanzi l dovranno dividere equamente e similmente, in tutti i benefici derivanti da ogni precedente trattato tra le citate tribù, o entrambe e gli Stati Uniti"; tale clausola viene cancellata dal Senato. Detto pagamento sarà invece di detta restrizion ; l'importo totale, un volta accertato dal Dipartimento degli Interni, sarà aggiunto al fondo fiduciario previsto dall'articolo 4 comma 2. Viene inoltre stabilito che il Presidente è autorizzato, con il consenso delle tribù indiane, parti di questo trattato, non appena avranno dato il loro assenso ai precedenti articoli, come opportuno, a far sì che siano separati i punti e le linee di confine appropriate, tali che, le zone del paese senza i limiti della cessione fatta con il primo articolo del trattato, possano essere soddisfacenti per la loro futura presa di possesso e patria: premesso che il Presidente possa, con il consenso di questi Indiani, modificare le condizioni suddette se ritenuto opportuno.