Mo' se ne vena lu squarpare
li gliummarelle int'a lu senale,
se li mangia e una a una
e la megliera remane resciuna.
I' t'avverte bella femmena
si v'avita mareta'
quanno venire lu squarpare
vui l'avite d'aveta'.
Re la meglia maestranza
lu squarpare egli lu prima,
ma per renchie quira panza
nce vonne tre tumule re lupin.
I' t'avverte ...
Mo' se ne vene lu squarpare
cu lu cuolle accannarute,
quann li sorde ave fernute
la migliera l'hanna campa'.
I' t'avverte ...
Mo' se ne vene lu squarpare
cu lu cuolle tise tise,
e' pezzente e nun tene cammisa
ne' la triaca pe' l'arraca'.
I' t'avverte ...
TRADUZIONE:
Ora se ne viene il calzolaio / gli involtini nel grembiule, se li mangia uno per uno e la moglie rimane digiuna. / lo ti avverto
bella femmina / se vi dovete maritare / quando vedete il calzolaio / voi dovete evitarlo. / Del migliore artigiano / il calzolaio e' il primo, / ma per riempire quella pancia /
ci vogliono tre tomoli di lupini. / lo t'avverto ...
Ora se ne viene il calzolaio / con la voglia di mangiare / quando i soldi ha speso / la moglie lo deve mantenere. / lo t'avverto ... / Ora se ne viene il calzolaio / con il
collo teso teso, / e' pezzente e non ha la camicia / ne' la triaca per trascinarlo. / lo t'avverto . .. |