INT. - VICTOR FRANKENSTEIN'S LABORATORY
Inga:
He's hideous.
Freddy: He's beautiful, and he's mine.
EXT. - LABORATORY ROOF
INT. - VICTOR FRANKENSTEIN'S LABORATORY
Freddy:
Hurry now, we're fighting time and the elements.
Are you ready?
Igor:
Are you sure this is how they did it?
Freddy: Yes, yes, it's all written down in the notes.
Now tie off the kites and come down as fast as you can, hurry.
Igor:
What's the hurry?
Freddy: There's the possibility of electrocution, do you
understand? I say there is a possibility of electrocution. Do you
understand?
Igor:
I understand, I understand, why are you
shouting?
Freddy: Did you- did you tie off the kites?
Igor: Of course.
Freddy: Oh, all right, good. Uh, check the generator.
Igor: Yes, master.
Freddy: Ayegor, release the safety valve on the main
wheel.
Igor: Yes, master.
Freddy: Can you imagine the brain of Hans Delbruck in
this body?
Inga:
Oh, Frederick.
Freddy: This is the moment. Well, dear, are you ready?
Inga:
Yes, Doctor.
Freddy: Elevate me.
Inga: Now, right here?
Freddy: Yes, yes, raise the platform.
Inga: Oh, the platform, oh that, yeah, yes.
Freddy: From the fateful day when stinking bits bits of
slime first crawled from the sea and shouted to the cold stars I am man,
our greatest dread has always been the knowledge of our own mortality.
But tonight, we shall hurl the gauntlet of science into the frightful
face of death itself. Tonight, we shall ascend into the heavens, we
shall mock the earthquake, we shall command the thunders and penetrate
the very womb of impervious nature herself.
|
INT. - LABORATORIO DI VICTOR FRANKENSTEIN
Inga:
È orribile!
Freddy: È bellissimo, e per di più , è mio!
EXT. - TETTO DEL LABORATORIO
INT. - LABORATORIO DI VICTOR FRANKENSTEIN
Freddy:
Sbrighiamoci, l'ora e gli elementi ci sono propizi, sei
pronto?
Igor: È sicuro che è così che fu fatto?
Freddy: Sì, sì è tutto scritto nei suoi appunti, adesso lega
gli aquiloni e vieni giù più in fretta che puoi.
Igor: Che fretta c'è?
Freddy: C'è la possibilità di rimanere fulminati, hai capito?
Ho detto: c'è la possibilità di rimanere fulminati, hai sentito
adesso?
Igor: Ho sentito, ho sentito, perché urla in questo modo?
Freddy: Hai, hai legato gli aquiloni?
Igor: Certo!
Freddy: Bene bravo, controlla il generatore.
Igor: Sì padrone.
Freddy: Aigor apri la valvola di sicurezza sul volano principale.
Igor: Sì padrone.
Freddy: Riesci ad immaginare il cervello di Hans Delbruck in
questo corpo?
Inga:
Oh Frederick!
Freddy: Questo è il momento, bene cara, è pronta?
Inga:
Sì dottore.
Freddy: Lo tiri su!
Inga: Ora? Proprio qui?
Freddy: Sì, sì, alzi il piano mobile.
Inga: Oh il piano mobile, oh quello, sì, sì, ja.
Freddy: Da quel fatale giorno in cui fetidi pezzi di melma
fuoriuscirono dalle acque ed urlarono alle fredde stelle: "io sono
l'uomo" il nostro grande terrore è stato sempre la conoscenza della
nostra mortalità, da stanotte lanceremo il guanto della scienza contro
lo spaventoso volto della morte stessa, stanotte noi ascenderemo
nell'alto dei cieli, sfideremo il terremoto, comanderemo il tuono, e
penetreremo fino nel grembo dell'impervia natura che ci circonda.
|
EXT. - LABORATORY ROOF
Freddy:
When I give the word, throw the first
switch.
INT. - VICTOR
FRANKENSTEIN'S LABORATORY
Igor:
You've got it, master.
EXT. - LABORATORY ROOF
Freddy:
Get ready.
INT. - VICTOR FRANKENSTEIN'S LABORATORY
EXT. - LABORATORY ROOF
INT. - VICTOR FRANKENSTEIN'S LABORATORY
Freddy:
Get set.
EXT. - LABORATORY ROOF
Freddy:
Go.
INT. - VICTOR FRANKENSTEIN'S LABORATORY
EXT. - LABORATORY ROOF
Freddy:
Throw the second switch.
INT. - VICTOR FRANKENSTEIN'S LABORATORY
EXT. - LABORATORY ROOF
Freddy:
Throw the third switch.
INT. - VICTOR FRANKENSTEIN'S LABORATORY
Igor:
Not the third switch?
EXT. - LABORATORY ROOF
Freddy:
Throw it, I say. Throw it.
INT. - VICTOR FRANKENSTEIN'S LABORATORY
EXT. - LABORATORY ROOF
Freddy:
Life, life, do you hear me? Give my creation
life.
|
EXT. - TETTO DEL LABORATORIO
Freddy: Quando ti do il via chiudi il primo circuito.
INT. - LABORATORIO DI VICTOR FRANKENSTEIN
Igor: Sarà fatto padrone.
EXT. - TETTO DEL LABORATORIO
Freddy: A posto...
INT. - LABORATORIO DI VICTOR FRANKENSTEIN
EXT. - TETTO DEL LABORATORIO
INT. - LABORATORIO DI VICTOR FRANKENSTEIN
Freddy: ...pronti...
EXT. - TETTO DEL LABORATORIO
Freddy: ...via!
INT. - LABORATORIO DI VICTOR FRANKENSTEIN
EXT. - TETTO DEL LABORATORIO
Freddy: Chiudi il secondo circuito.
INT. - LABORATORIO DI VICTOR FRANKENSTEIN
EXT. - TETTO DEL LABORATORIO
Freddy: Chiudi il terzo circuito.
INT. - LABORATORIO DI VICTOR FRANKENSTEIN
Igor: No, quello è meglio di no!
EXT. - TETTO DEL LABORATORIO
Freddy: Chiudilo ti ho detto, chiudilo!
INT. - LABORATORIO DI VICTOR FRANKENSTEIN
EXT. - TETTO DEL LABORATORIO
Freddy: Dagli vita, dagli vita capito, dai vita alla mia
creatura, dagli vita...
|
INT. - VICTOR FRANKENSTEIN'S LABORATORY
Freddy:
Nothing
Inga: Oh, Doctor. I'm sorry...
Freddy: No, no. Be of good cheer. If science teaches us
anything, it teaches us to accept our failures as well as our successes,
with quiet dignity and grace. Son of a bitch bastard, I'll get you for
this. What did you do to me? What did you do to me?
Inga:
Doctor. Doctor, stop.
You'll kill him.
Freddy: I don't want to live. I do not want to live.
Igor:
Quiet dignity and
grace.
Freddy: Oh, Momma.
|
INT. - LABORATORIO DI VICTOR FRANKENSTEIN
Freddy: Niente.
Inga: Oh dottore sono così...
Freddy: No, no, su col morale, se la scienza ci insegna qualcosa,
ci insegna ad accettare i nostri fallimenti come i nostri successi, con
calma, dignità e classe. Figlio di puttana, bastardo, te la farò
pagare, perché mi hai fatto questo? Perché mi hai fatto questo?
Inga:
Lo lasci dottore, lo lasci, così lo uccide, lo lasci!
Freddy: Non voglio più vivere, ora non voglio più vivere.
Igor:
Calma, dignità e classe.
Freddy: Oh mamma!
|